Thanks to the cool summer, beer sales weren't great.

Literal

Cold-summer [of-の] thanks-to-おかげで, beer [of-の] sales [topic-は] was-not-good.

おかげで ('thanks to, owing to') is a causal construction that frames a cause as responsible for an outcome — the positive counterpart to the blame-tinged せいで. Here used ironically: thanks to the cool summer, beer sales were bad. The ironic use of おかげで is common and often signals deadpan tone.