旅(たび)人(びと) tabibitoは wa遠(えん)方(ぽう) enpouに ni明(あ)か()り() akariを o見(み)て() mite喜(よろこ)ん()だ() yorokonda。 The traveler was glad to see a light in the distance. Literal Traveler [topic-は] distance [in-に] light [object-を] seeing pleased. 遠方に (in the distance) uses a formal word for 'far away.' 明かり (light, a glow) is the nominalized form of 明るい (bright). 見て喜んだ chains seeing with the emotional response. travelemotions
旅(たび)人(びと) tabibitoは wa遠(えん)方(ぽう) enpouに ni明(あ)か()り() akariを o見(み)て() mite喜(よろこ)ん()だ() yorokonda。 The traveler was glad to see a light in the distance. Literal Traveler [topic-は] distance [in-に] light [object-を] seeing pleased. 遠方に (in the distance) uses a formal word for 'far away.' 明かり (light, a glow) is the nominalized form of 明るい (bright). 見て喜んだ chains seeing with the emotional response. travelemotions