旅(りょ)行(こう) ryokou中(ちゅう) chuuに ni葉(は)書(がき) hagakiを o出(だ)す() dasuの noは wa好(す)き() sukiではない dehanai。 I don't like sending postcards while traveling. Literal Trip-during [time-に] postcards [object-を] sending-out [topic-は] not-liked. 葉書を出す (to send a postcard) uses 出す in the sense of 'to send out/mail.' ~のは好きではない (don't like doing X) nominalizes the action with の and negates 好き. A personal preference stated in plain past negative. travelcommunication
旅(りょ)行(こう) ryokou中(ちゅう) chuuに ni葉(は)書(がき) hagakiを o出(だ)す() dasuの noは wa好(す)き() sukiではない dehanai。 I don't like sending postcards while traveling. Literal Trip-during [time-に] postcards [object-を] sending-out [topic-は] not-liked. 葉書を出す (to send a postcard) uses 出す in the sense of 'to send out/mail.' ~のは好きではない (don't like doing X) nominalizes the action with の and negates 好き. A personal preference stated in plain past negative. travelcommunication