率(そっ)直(ちょく)に() sotchokuni言(い)う() iuと to、彼(かれ) kareは wa信(しん)頼(らい) shinraiできない dekinai男(おとこ) otokoだ da。 Frankly, he's an unreliable man. Literal Frankly speaking, he [topic-は] trustworthy-not man is. 信頼できない男 (an untrustworthy man) uses the potential negative of 信頼する (to trust). A blunt character assessment. everyday conversation率直に言って (frankly speaking)
率(そっ)直(ちょく)に() sotchokuni言(い)う() iuと to、彼(かれ) kareは wa信(しん)頼(らい) shinraiできない dekinai男(おとこ) otokoだ da。 Frankly, he's an unreliable man. Literal Frankly speaking, he [topic-は] trustworthy-not man is. 信頼できない男 (an untrustworthy man) uses the potential negative of 信頼する (to trust). A blunt character assessment. everyday conversation率直に言って (frankly speaking)