卵(たまご) tamagoを o割(わ)ら() waraなければ nakerebaオムレツ omuretsuは wa作(つく)れ()な()い() tsukurenai。 You can't make an omelet without breaking eggs. Literal Egg [object-を] break-[if-ば] not, omelet [topic-は] make-cannot. A direct translation of the English proverb. The structure ~なければ...ない ('if X is not done, [Y] can't happen') uses the ~ば conditional on the negative stem. オムレツ is a katakana loanword via French 'omelette.' 作れない is the potential negative of 作る. foodlife advice~ば (conditional)potential form (~える/~られる)loanword (外来語)translated proverb
卵(たまご) tamagoを o割(わ)ら() waraなければ nakerebaオムレツ omuretsuは wa作(つく)れ()な()い() tsukurenai。 You can't make an omelet without breaking eggs. Literal Egg [object-を] break-[if-ば] not, omelet [topic-は] make-cannot. A direct translation of the English proverb. The structure ~なければ...ない ('if X is not done, [Y] can't happen') uses the ~ば conditional on the negative stem. オムレツ is a katakana loanword via French 'omelette.' 作れない is the potential negative of 作る. foodlife advice~ば (conditional)potential form (~える/~られる)loanword (外来語)translated proverb