与(あた)え()ら()れ()る() ataerareruより yori与(あた)え()る() ataeru方(ほう) houが gaいっそう issou恵(めぐ)ま()れ()て()い()る() megumareteiru。 It is more blessed to give than to receive. Literal Be-given than give way [topic-は] more blessed is. A direct translation of the biblical verse (Acts 20:35). ~より~方が ('more X than Y') is the comparative structure. 与えられる is the passive of 与える. 恵まれる ('be blessed / be favored') is the passive form used adjectivally. religionlife advicepassive voice (~れる/~られる)AよりBのほうが (A is more than B)translated proverb
与(あた)え()ら()れ()る() ataerareruより yori与(あた)え()る() ataeru方(ほう) houが gaいっそう issou恵(めぐ)ま()れ()て()い()る() megumareteiru。 It is more blessed to give than to receive. Literal Be-given than give way [topic-は] more blessed is. A direct translation of the biblical verse (Acts 20:35). ~より~方が ('more X than Y') is the comparative structure. 与えられる is the passive of 与える. 恵まれる ('be blessed / be favored') is the passive form used adjectivally. religionlife advicepassive voice (~れる/~られる)AよりBのほうが (A is more than B)translated proverb