。
Evening was drawing near, so the travelers hurried on.
Literal
Evening [subject-が] approach-[past-so-ので] travelers [topic-は] hurry-[past-だ].
旅人 ('traveler, wayfarer') is a slightly archaic-flavored noun evoking journeys and wandering — 旅 (journey) + 人 (person) — more romantic than the modern 旅行者 ('tourist'). 達 is the plural marker for people. 急ぐ ('to hurry') is intransitive. The cadence and word choice make this read like a passage from a traditional narrative.