、。
In contrast, enthusiastic conversation about spiritual matters is a great aid to spiritual progress.
Literal
This [against-に対して], spiritual [adjectival-な] matters [concerning-に関する] enthusiastic conversation [topic-は], spiritual [adjectival-な] progress [to-に] great help becomes.
A sentence from religious or devotional writing, judging by the vocabulary and cadence. これに対して ('in contrast,' 'in opposition to this') is a standard written discourse marker introducing a contrast with a previously mentioned situation. ~に関する ('concerning,' 'regarding') is a formal noun modifier, more written than ~について. 大いなる (おおいなる) is a literary adjective meaning 'great,' 'grand' — the archaic attributive form of 大 (compare modern 大きな). Its presence is a strong register marker: contemporary prose would say 大きな助け; 大いなる deliberately reaches for an older, more elevated tone often found in religious, poetic, or classical contexts.