I just this moment got back from seeing a friend off at the airport.
Literal
Friend [object-を] see-off [purpose-に] just-now airport [toward-へ] went-and-came-back point is.
たった今 ('just now, this very moment') intensifies the recency of ~たところだ — together they pack the sense of 'literally seconds ago.' The construction stacks several useful pieces: 見送り as a noun + purpose-に, the directional ~てくる ('went and came back'), and ~たところだ as the just-completed marker.