友(とも) tomoを o選(えら)ぶ() erabuのに noniいくら ikura注(ちゅう)意(い) chuuiして shiteも moしすぎる shisugiruこと kotoは waない nai、というのは toiunoha本(ほん)当(とう) hontouである dearu。 It's quite true that you can never be too careful in choosing friends. Literal Friend [object-を] choose [purpose-のに] how-much careful-even overdoing [topic-は] not-exist, [quotative-という] [nominalizer-の] [topic-は] true is. Wraps the familiar いくら~しすぎることはない proverb inside a ~というのは~である frame: 'the proposition that X is true.' A meta-commentary on the proverb, more formal and essayistic. friendshiplife advice~のに (for the purpose of)いくら~しすぎることはない (one can never do too much)
友(とも) tomoを o選(えら)ぶ() erabuのに noniいくら ikura注(ちゅう)意(い) chuuiして shiteも moしすぎる shisugiruこと kotoは waない nai、というのは toiunoha本(ほん)当(とう) hontouである dearu。 It's quite true that you can never be too careful in choosing friends. Literal Friend [object-を] choose [purpose-のに] how-much careful-even overdoing [topic-は] not-exist, [quotative-という] [nominalizer-の] [topic-は] true is. Wraps the familiar いくら~しすぎることはない proverb inside a ~というのは~である frame: 'the proposition that X is true.' A meta-commentary on the proverb, more formal and essayistic. friendshiplife advice~のに (for the purpose of)いくら~しすぎることはない (one can never do too much)