問(もん)題(だい) mondaiは wa、その sono本(ほん)質(しつ) honshitsuよりも yorimoむしろ mushiro外(がい)観(かん) gaikanである dearu。 The issue is its outward appearance rather than its essence. Literal Problem [topic-は], that essence [than-よりも] rather outward-appearance [copula-である]. よりもむしろ ('rather than') explicitly contrasts two nouns. 本質 ('essence, true nature') and 外観 ('outward appearance, exterior') are abstract Sino-Japanese nouns. A philosophical observation. philosophyproblem-solving~である (formal copula)~よりむしろ (rather than)
問(もん)題(だい) mondaiは wa、その sono本(ほん)質(しつ) honshitsuよりも yorimoむしろ mushiro外(がい)観(かん) gaikanである dearu。 The issue is its outward appearance rather than its essence. Literal Problem [topic-は], that essence [than-よりも] rather outward-appearance [copula-である]. よりもむしろ ('rather than') explicitly contrasts two nouns. 本質 ('essence, true nature') and 外観 ('outward appearance, exterior') are abstract Sino-Japanese nouns. A philosophical observation. philosophyproblem-solving~である (formal copula)~よりむしろ (rather than)