目(め)覚(ざ)ま()し() mezamashiが ga鳴(な)ら()な()か()っ()た() naranakatta。だから dakara遅(おく)れ()た() okuretaのです nodesu。 The alarm didn't go off. That's why I was late. Literal Alarm [subj-が] not-rang. Therefore was-late [explanatory-のです]. Two-sentence structure: cause, then explanation. だから ('therefore') connects them. ~のです adds explanatory force — the speaker is justifying their lateness. 鳴らなかった is the negative past of 鳴る. morningpunctuality~のだ / ~のです (explanatory)
目(め)覚(ざ)ま()し() mezamashiが ga鳴(な)ら()な()か()っ()た() naranakatta。だから dakara遅(おく)れ()た() okuretaのです nodesu。 The alarm didn't go off. That's why I was late. Literal Alarm [subj-が] not-rang. Therefore was-late [explanatory-のです]. Two-sentence structure: cause, then explanation. だから ('therefore') connects them. ~のです adds explanatory force — the speaker is justifying their lateness. 鳴らなかった is the negative past of 鳴る. morningpunctuality~のだ / ~のです (explanatory)