。
The apples that fall from the tree all get eaten by the pigs.
Literal
Tree [from-から] fall apples [topic-は] all pig [by-に] are-eaten-[completely-てしまう].
A compressed aphoristic observation. 木から落ちるりんご ('apples that fall from the tree') is a relative clause modifying りんご. The passive 食べられる with に marking the agent (the pig) is the standard Japanese passive, and ~てしまう gives a sense of 'all of them, every last one' — emphasising completeness and perhaps regret. みな is a slightly literary alternative to みんな.