明日(あした) ashitaの no夜(よる) yoruは wa多(た)分(ぶん) tabun雪(ゆき) yukiだろう darou。 It'll probably snow tomorrow night. Literal Tomorrow [possessive-の] night [topic-は] probably snow [probably-だろう]. 多分雪だろう layers the probability adverb 多分 ('probably') with だろう. Using both is common in Japanese; 多分 sets the hedge, だろう confirms it grammatically. weather~だろう / ~でしょう (probably)
明日(あした) ashitaの no夜(よる) yoruは wa多(た)分(ぶん) tabun雪(ゆき) yukiだろう darou。 It'll probably snow tomorrow night. Literal Tomorrow [possessive-の] night [topic-は] probably snow [probably-だろう]. 多分雪だろう layers the probability adverb 多分 ('probably') with だろう. Using both is common in Japanese; 多分 sets the hedge, だろう confirms it grammatically. weather~だろう / ~でしょう (probably)