、。
There's a woman at my workplace who, just looking at her, seems incredibly strong-willed.
Literal
Own [genitive-の] workplace [at-に], at-a-glance very strong-willed woman [subject-が] exists.
A character sketch. 見るからに is a set adverbial expression meaning 'at first glance,' 'just from looking,' 'visibly/obviously' — literally 'from (the act of) seeing.' It precedes an adjective or descriptive phrase to say 'X is obviously/visibly Y just from looking at X.' 気が強い is a fixed expression literally 'the spirit is strong,' meaning 'strong-willed,' 'assertive,' 'has a strong personality' — distinct from 強い which is just 'physically strong.' ある vs いる: people take いる even though 職場 is a place, because いる is for animate beings (people, animals).