霧(きり) kiriの no中(なか) nakaから kara突(とつ)然(ぜん) totsuzen船(ふね) funeが ga現(あらわ)れ()た() arawareta。 A ship suddenly appeared out of the fog. Literal Fog [possessive-の] inside [from-から] suddenly ship [subject-が] appeared. の中から = 'from inside (of).' 突然 modifies the appearance. 現れる ('to appear, to emerge') is intransitive. A cinematic, dramatic sentence. seaweatherの中から (from inside)
霧(きり) kiriの no中(なか) nakaから kara突(とつ)然(ぜん) totsuzen船(ふね) funeが ga現(あらわ)れ()た() arawareta。 A ship suddenly appeared out of the fog. Literal Fog [possessive-の] inside [from-から] suddenly ship [subject-が] appeared. の中から = 'from inside (of).' 突然 modifies the appearance. 現れる ('to appear, to emerge') is intransitive. A cinematic, dramatic sentence. seaweatherの中から (from inside)