無(む)罪(ざい) muzaiの no男(おとこ) otokoが ga誤(あやま)っ()て() ayamatte逮(たい)捕(ほ) taihoされた sareta。 An innocent man was arrested by mistake. Literal Innocent man [subject-が] mistakenly was-arrested. 無罪 = 'not guilty' (legal). 誤って ('mistakenly, in error') is the te-form of 誤る ('to err') used adverbially. A tragic wrongful-arrest statement. crimetragedypassive voice (~れる/~られる)legal vocabulary
無(む)罪(ざい) muzaiの no男(おとこ) otokoが ga誤(あやま)っ()て() ayamatte逮(たい)捕(ほ) taihoされた sareta。 An innocent man was arrested by mistake. Literal Innocent man [subject-が] mistakenly was-arrested. 無罪 = 'not guilty' (legal). 誤って ('mistakenly, in error') is the te-form of 誤る ('to err') used adverbially. A tragic wrongful-arrest statement. crimetragedypassive voice (~れる/~られる)legal vocabulary