、。
Oddly enough, I had the same dream twice yesterday.
Literal
Strange things [frame-には], I [topic-は] yesterday same dream [object-を] twice saw.
妙なことには ('oddly enough,' 'the strange thing is') is a discourse-opening frame. The literal shape — 'for the strange thing' — uses the dative には as a perspective marker. 夢を見る ('to see a dream') is the idiomatic Japanese expression for 'to have a dream,' parallel to 風邪をひく ('catch a cold').