毎(まい)朝(あさ) maiasaの no地(ち)下(か)鉄(てつ) chikatetsuが gaあんなに annani混(こん)雑(ざつ) konzatsuしなかったら shinakattaraなあ naa。 If only the morning subway weren't so crowded. Literal Every-morning [possessive-の] subway [subject-が] that-much crowded not-were [wish-なあ]. ~なかったらなあ expresses a wish contrary to fact — 'if only X weren't the case.' なあ is a sentence-final particle conveying wistful longing. あんなに ('that much') emphasizes the degree of crowding the speaker is lamenting. traveldaily routinesentence-final な (reflective)
毎(まい)朝(あさ) maiasaの no地(ち)下(か)鉄(てつ) chikatetsuが gaあんなに annani混(こん)雑(ざつ) konzatsuしなかったら shinakattaraなあ naa。 If only the morning subway weren't so crowded. Literal Every-morning [possessive-の] subway [subject-が] that-much crowded not-were [wish-なあ]. ~なかったらなあ expresses a wish contrary to fact — 'if only X weren't the case.' なあ is a sentence-final particle conveying wistful longing. あんなに ('that much') emphasizes the degree of crowding the speaker is lamenting. traveldaily routinesentence-final な (reflective)