妹(いもうと) imoutoは wa雪(ゆき)だ()る()ま() yukidarumaの no絵(え) eを o描(えが)い()た() egaita。 My sister drew a picture of a snowman. Literal Younger-sister [topic-は] snowman [possessive-の] picture [object-を] drew. 雪だるま ('snowman') is literally 雪 ('snow') + だるま ('Daruma doll') — named for the round stacking shape. 絵を描く ('draw a picture') is the standard collocation. familydaily life
妹(いもうと) imoutoは wa雪(ゆき)だ()る()ま() yukidarumaの no絵(え) eを o描(えが)い()た() egaita。 My sister drew a picture of a snowman. Literal Younger-sister [topic-は] snowman [possessive-の] picture [object-を] drew. 雪だるま ('snowman') is literally 雪 ('snow') + だるま ('Daruma doll') — named for the round stacking shape. 絵を描く ('draw a picture') is the standard collocation. familydaily life