妹(いもうと) imoutoは wa心(こころ)ゆ()く()ま()で() kokoroyukumade笑(わら)っ()た() waratta。 My sister laughed to her heart's content. Literal Younger-sister [topic-は] heart-go [until-まで] laughed. 心ゆくまで ('to one's heart's content') is a literary set phrase — 心 ('heart') + ゆく (classical form of 行く, 'to go') + まで ('until'). It means 'until the heart is satisfied.' More elevated than 思いっきり or 好きなだけ. familyemotions心ゆくまで (to one's heart's content)
妹(いもうと) imoutoは wa心(こころ)ゆ()く()ま()で() kokoroyukumade笑(わら)っ()た() waratta。 My sister laughed to her heart's content. Literal Younger-sister [topic-は] heart-go [until-まで] laughed. 心ゆくまで ('to one's heart's content') is a literary set phrase — 心 ('heart') + ゆく (classical form of 行く, 'to go') + まで ('until'). It means 'until the heart is satisfied.' More elevated than 思いっきり or 好きなだけ. familyemotions心ゆくまで (to one's heart's content)