If things go this way, in the end it becomes a contest between equals — none of them really stand out.

Literal

This-kind-of flow [into-に] become [when-と], in-the-end, acorns [genitive-の] back-comparison [into-に] becomes.

A lovely idiom showcase. どんぐりの背比べ ('acorns' back-comparison' / 'acorns comparing heights') is a ことわざ (proverb) used to describe a competition where none of the contestants really stands out — like comparing the heights of acorns, which are all essentially the same size. The nuance is mildly dismissive: the distinctions are trivial, the winners barely better than the losers. こういう流れ ('this kind of flow/progression') is a casual way to refer to 'the way things are going.' 結局 ('in the end,' 'ultimately') signals the conclusion of the reasoning.