Don't you get annoyed when you see couples making out in public?

Literal

Street-middle [at-で] flirting couples see-[when-たら] get-annoyed-not [question-か].

A relatable casual question. イチャイチャ is a 擬態語 (state mimetic) for cutesy, affectionate, all-over-each-other romantic behavior — 'flirting,' 'being lovey-dovey,' 'making out.' Usually applied to couples showing affection openly. 腹立つ is the casual contraction of 腹が立つ ('to be angry,' literally 'the belly rises') — colloquial speech often drops the が. 街中 ('the middle of the street,' 'in public places') frames the setting. The ~たら~ませんか? construction is a 'when X, don't you Y?' question that invites the listener to agree with a common reaction.