I understood it tacitly.

Literal

I [topic-は], tacit [of-の] within-に understood.

暗黙のうちに is a fixed adverbial phrase meaning 'tacitly, implicitly' — literally 'within [a state of being] silent/unspoken.' うち here is the 'within, during' sense, not 'house.' This の+うち+に construction creates many adverbial phrases: そのうちに ('before long'), 知らないうちに ('without realizing').