Hey, you there!

Literal

A-little, there [genitive-の] you!

A short hailing call. ちょっと is the ubiquitous filler meaning 'a little,' 'just a moment,' 'hey' — here used as an attention-getter, the Japanese equivalent of 'excuse me!' or 'hey!' to flag someone down. そこのきみ ('you, there') uses そこ ('there') + の + きみ ('you') as a composite noun phrase pointing at a specific person. きみ is a slightly old-fashioned second-person pronoun, mildly authoritative or affectionate, used by adults addressing children or by someone with authority addressing a subordinate. A common fiction dialogue opener for a character calling out a passerby.