北(ほっ)極(きょく)熊(ぐま) hokkyokugumaは wa極(きょく)地(ち) kyokuchiの no氷(ひょう)原(げん) hyougenに ni住(す)ん()で()い()る() sundeiruのだ nodaが ga、生(せい)息(そく)地(ち) seisokuchiを o失(うしな)い() ushinai、絶(ぜつ)滅(めつ) zetsumetsuする suruであろう dearou。 Polar bears live on the polar ice fields, but they're losing their habitat and will likely go extinct. Literal Polar-bear [topic-は] polar-region [of-の] ice-field [in-に] living-is [but-のだが], habitat [object-を] lose-and, go-extinct probably. Vocabulary-rich sentence. 北極熊 ('polar bear') — literally 'arctic bear.' 極地 ('polar regions'). 氷原 ('ice field') — 氷 ('ice') + 原 ('field, plain'). 生息地 ('habitat') — 生息 ('living, inhabiting') + 地 ('place'). 絶滅する ('to go extinct'). であろう is the formal/literary equivalent of だろう — 'probably, will likely.' An ecological concern statement with elevated register. natureanimalsscience~のだが (softening trail-off)であろう (literary conjectural)
北(ほっ)極(きょく)熊(ぐま) hokkyokugumaは wa極(きょく)地(ち) kyokuchiの no氷(ひょう)原(げん) hyougenに ni住(す)ん()で()い()る() sundeiruのだ nodaが ga、生(せい)息(そく)地(ち) seisokuchiを o失(うしな)い() ushinai、絶(ぜつ)滅(めつ) zetsumetsuする suruであろう dearou。 Polar bears live on the polar ice fields, but they're losing their habitat and will likely go extinct. Literal Polar-bear [topic-は] polar-region [of-の] ice-field [in-に] living-is [but-のだが], habitat [object-を] lose-and, go-extinct probably. Vocabulary-rich sentence. 北極熊 ('polar bear') — literally 'arctic bear.' 極地 ('polar regions'). 氷原 ('ice field') — 氷 ('ice') + 原 ('field, plain'). 生息地 ('habitat') — 生息 ('living, inhabiting') + 地 ('place'). 絶滅する ('to go extinct'). であろう is the formal/literary equivalent of だろう — 'probably, will likely.' An ecological concern statement with elevated register. natureanimalsscience~のだが (softening trail-off)であろう (literary conjectural)