Are you so busy you don't even have time to email me?

Literal

Busy-[て] me [to-に] email send time [even-も] doesn't-exist [wonder-のかな]?

The ~くて form on 忙しい chains the busyness as a reason. 時間もない uses も for emphasis — 'not even time.' The closer のかな stacks explanatory の, question か, and reflective な — a soft, plaintive 'I wonder if...' that softens what could otherwise sound accusatory. The mix of casual grammar with a slightly wounded tone gives the question an emotional edge — half complaint, half plea.