母(はは)鳥(どり) hahadoriが ga雛(ひな) hinaに ni虫(むし) mushiを o持(も)っ()て()き()た() mottekita。 The mother bird brought a bug to the chick. Literal Mother-bird [subject-が] chick [to-に] insect [object-を] brought 持ってきた = 持って (carrying) + きた (came) = 'brought.' 雛 (ひな) = chick/fledgling. A concrete, vivid image of animal parenting. animals持って行く / 持って来る (take/bring)
母(はは)鳥(どり) hahadoriが ga雛(ひな) hinaに ni虫(むし) mushiを o持(も)っ()て()き()た() mottekita。 The mother bird brought a bug to the chick. Literal Mother-bird [subject-が] chick [to-に] insect [object-を] brought 持ってきた = 持って (carrying) + きた (came) = 'brought.' 雛 (ひな) = chick/fledgling. A concrete, vivid image of animal parenting. animals持って行く / 持って来る (take/bring)