母(はは)親(おや) hahaoyaは wa彼(かの)女(じょ) kanojoが ga夕(ゆう)食(しょく) yuushokuに ni遅(おく)れ()た() okuretaこと kotoを oしかった shikatta。 The mother scolded her for being late to dinner. Literal Mother [topic-は] she [subject-が] dinner [to-に] was-late thing [object-を] scolded 彼女が夕食に遅れたこと — the nominalized clause 'the fact that she was late to dinner' serves as the object of しかる (to scold). こと turns the entire clause into a noun phrase. familynominalizer こと
母(はは)親(おや) hahaoyaは wa彼(かの)女(じょ) kanojoが ga夕(ゆう)食(しょく) yuushokuに ni遅(おく)れ()た() okuretaこと kotoを oしかった shikatta。 The mother scolded her for being late to dinner. Literal Mother [topic-は] she [subject-が] dinner [to-に] was-late thing [object-を] scolded 彼女が夕食に遅れたこと — the nominalized clause 'the fact that she was late to dinner' serves as the object of しかる (to scold). こと turns the entire clause into a noun phrase. familynominalizer こと