コチラ (this one / here) is written in katakana for a slightly casual, blog-review feel — the standard form is こちら. 辿り着く means 'to finally arrive at / reach after a journey,' used figuratively for reaching a conclusion or product after much deliberation. The non-exhaustive list particle や in 耐久性や signals 'durability and other things' — not a closed list. あらゆること ('every possible thing') broadens the scope of consideration. A product-review register sentence.