母(はは) hahaは wa両(りょう)手(て) ryouteを o腰(こし) koshiに ni当(あ)て() ateひじ hijiを o張(は)っ()て() hatteたっていた tatteita。 My mother stood with her hands on her hips and elbows out. Literal Mother [topic-は] both-hands [object-を] hips [to-に] placed elbows [object-を] spread was-standing A vivid posture description. 両手を腰に当て = 'placing both hands on hips' (当てる = to place against). ひじを張って = 'elbows spread out' (張る = to stretch/spread). たっていた = 'was standing' (casual ている contraction). familyemotionsconjunctive masu-stem (連用中止法)
母(はは) hahaは wa両(りょう)手(て) ryouteを o腰(こし) koshiに ni当(あ)て() ateひじ hijiを o張(は)っ()て() hatteたっていた tatteita。 My mother stood with her hands on her hips and elbows out. Literal Mother [topic-は] both-hands [object-を] hips [to-に] placed elbows [object-を] spread was-standing A vivid posture description. 両手を腰に当て = 'placing both hands on hips' (当てる = to place against). ひじを張って = 'elbows spread out' (張る = to stretch/spread). たっていた = 'was standing' (casual ている contraction). familyemotionsconjunctive masu-stem (連用中止法)