母(はは) hahaは waベビーシッター bebiishittaaに ni子(こ)ど()も()た()ち() kodomotachiから kara目(め)を()離(はな)さ()な()い() mewohanasanaiように youniと to頼(たの)ん()だ() tanonda。 My mother asked the babysitter not to take her eyes off the children. Literal Mother [topic-は] babysitter [to-に] children [from-から] eyes [object-を] not-let-go [indirect-command-ようにと] asked 目を離さないようにと頼んだ = 'asked (her) not to let her eyes wander from (the children).' 目を離す = 'to take one's eyes off' — 離す = to separate. から marks the source of attention. familyparentingsafety and danger~ようにと (indirect command)
母(はは) hahaは waベビーシッター bebiishittaaに ni子(こ)ど()も()た()ち() kodomotachiから kara目(め)を()離(はな)さ()な()い() mewohanasanaiように youniと to頼(たの)ん()だ() tanonda。 My mother asked the babysitter not to take her eyes off the children. Literal Mother [topic-は] babysitter [to-に] children [from-から] eyes [object-を] not-let-go [indirect-command-ようにと] asked 目を離さないようにと頼んだ = 'asked (her) not to let her eyes wander from (the children).' 目を離す = 'to take one's eyes off' — 離す = to separate. から marks the source of attention. familyparentingsafety and danger~ようにと (indirect command)