If the file name contains full-width characters, garbled text may occur on some operating systems, so please rename the file as needed when downloading.

Literal

Full-width-characters [object-を] containing file-name [genitive-の] case, some [genitive-の] OS [topical-では] character-corruption [subject-が] occurring [possibility-ことがありますので], downloading [genitive-の] occasion [at-に] as-appropriate file-name [object-を] change [request-ください].

A technical disclaimer typical of Japanese software documentation. 全角文字 (ぜんかくもじ, 'full-width characters') refers to the double-byte character encoding used for Japanese text — a concept unique to CJK computing. 文字化け (もじばけ, 'character corruption / garbled text') is the iconic term for encoding-related display errors. 適宜 (てきぎ, 'as appropriate / at one's discretion') is a formal written adverb. ~ことがありますので ('since it may happen that') is a polite causal construction combining potential occurrence with ので.