文(ぶん)明(めい) bunmeiが ga進(すす)む() susumuにつれて nitsurete、詩(し) shiは wa殆(ほとん)ど() hotondo必(ひつ)然(ぜん)的(てき)に() hitsuzentekini衰(おとろ)え()る() otoroeru。 As civilization advances, poetry almost inevitably declines. Literal Civilization [subject-が] advance [as-につれて], poetry [topic-は] nearly inevitably declines. ~につれて means 'as X progresses/happens, Y follows' — it tracks a correlated change over time. 殆ど (ほとんど, almost) + 必然的に (inevitably) = 'almost inevitably.' An elegant literary observation. literaturecivilization~につれて (as, in proportion to)
文(ぶん)明(めい) bunmeiが ga進(すす)む() susumuにつれて nitsurete、詩(し) shiは wa殆(ほとん)ど() hotondo必(ひつ)然(ぜん)的(てき)に() hitsuzentekini衰(おとろ)え()る() otoroeru。 As civilization advances, poetry almost inevitably declines. Literal Civilization [subject-が] advance [as-につれて], poetry [topic-は] nearly inevitably declines. ~につれて means 'as X progresses/happens, Y follows' — it tracks a correlated change over time. 殆ど (ほとんど, almost) + 必然的に (inevitably) = 'almost inevitably.' An elegant literary observation. literaturecivilization~につれて (as, in proportion to)