分(わ)か()っ()て()る() wakatteruん nだ daけど kedo、どうしようもない doushiyoumonaiの noよ yo。 I know, but there's nothing I can do about it. Literal Understand [concessive-んだけど], can't-help-it [explanatory-のよ]. 分かってるんだけど is 'I understand, but...' — ている contracted to てる, plus the explanatory ん (contraction of の) and the concessive けど. どうしようもない means 'there's nothing that can be done' — a useful set expression. のよ at the end adds feminine emphasis. emotionsunderstanding~けど/~けれど (but)どうしようもない (nothing to be done)
分(わ)か()っ()て()る() wakatteruん nだ daけど kedo、どうしようもない doushiyoumonaiの noよ yo。 I know, but there's nothing I can do about it. Literal Understand [concessive-んだけど], can't-help-it [explanatory-のよ]. 分かってるんだけど is 'I understand, but...' — ている contracted to てる, plus the explanatory ん (contraction of の) and the concessive けど. どうしようもない means 'there's nothing that can be done' — a useful set expression. のよ at the end adds feminine emphasis. emotionsunderstanding~けど/~けれど (but)どうしようもない (nothing to be done)