物(ぶっ)価(か) bukkaの no高(こう)騰(とう) koutouが ga家(か)計(けい) kakeiを o圧(あっ)迫(ぱく) appakuしている shiteiru。 The soaring cost of living is squeezing household budgets. Literal Prices [possessive-の] surge [subject-が] household-finances [object-を] is-pressing. 高騰 means 'sharp rise/surge.' 家計を圧迫する means 'to put pressure on household finances' — 圧迫 is 'pressure/compression.' A formal economic sentence with concrete impact. economicsprices and expenses~ている (ongoing state)
物(ぶっ)価(か) bukkaの no高(こう)騰(とう) koutouが ga家(か)計(けい) kakeiを o圧(あっ)迫(ぱく) appakuしている shiteiru。 The soaring cost of living is squeezing household budgets. Literal Prices [possessive-の] surge [subject-が] household-finances [object-を] is-pressing. 高騰 means 'sharp rise/surge.' 家計を圧迫する means 'to put pressure on household finances' — 圧迫 is 'pressure/compression.' A formal economic sentence with concrete impact. economicsprices and expenses~ている (ongoing state)