Contrastive は appears twice: 近隣の家は ('the neighboring houses') vs 自宅は ('our own home'), setting up the contrast between their fates. 壊れた ('broke / was damaged') is the intransitive verb for structural damage. すんだ (= 済んだ, from 済む 'to be finished / to get by') means 'it was settled with only X' — 少しの修繕費ですんだ means the situation resolved itself cheaply. A disaster-aftermath observation.