服(ふく)装(そう) fukusouの noこと kotoとなると tonaruto彼(かの)女(じょ) kanojoは wa時(じ)代(だい) jidaiに ni遅(おく)れ()て()い()る() okureteiru。 When it comes to fashion, she's behind the times. Literal Clothing [possessive-の] matters [target-となると] she [topic-は] era [target-に] late are. 服装のこととなると means 'when it comes to matters of dress.' 時代に遅れている means 'is behind the times.' A judgmental but natural observation. clothing~となると (when it comes to)
服(ふく)装(そう) fukusouの noこと kotoとなると tonaruto彼(かの)女(じょ) kanojoは wa時(じ)代(だい) jidaiに ni遅(おく)れ()て()い()る() okureteiru。 When it comes to fashion, she's behind the times. Literal Clothing [possessive-の] matters [target-となると] she [topic-は] era [target-に] late are. 服装のこととなると means 'when it comes to matters of dress.' 時代に遅れている means 'is behind the times.' A judgmental but natural observation. clothing~となると (when it comes to)