風(かぜ) kazeやら yara雨(あめ) ameやら yaraで de、その sono試(し)合(あい) shiaiは waさんざん sanzanだった datta。 What with wind and rain, the match was a disaster. Literal Wind [and-やら] rain [and-やら] [cause-で], that match [topic-は] terrible was. さんざんだった means 'was terrible/miserable.' 試合 means 'match/game.' Third variation of the wind-and-rain complaint. sportsweather
風(かぜ) kazeやら yara雨(あめ) ameやら yaraで de、その sono試(し)合(あい) shiaiは waさんざん sanzanだった datta。 What with wind and rain, the match was a disaster. Literal Wind [and-やら] rain [and-やら] [cause-で], that match [topic-は] terrible was. さんざんだった means 'was terrible/miserable.' 試合 means 'match/game.' Third variation of the wind-and-rain complaint. sportsweather