「風(かぜ) kazeと()共(とも)に() totomoni去(さ)り()ぬ() sarinu」を o読(よ)む() yomu。 Reading 'Gone with the Wind.' Literal 'Gone-with-the-Wind' [object-を] read. 「風と共に去りぬ」is the Japanese title of 'Gone with the Wind.' 去りぬ uses the classical perfective ~ぬ: 'has gone.' A famous literary reference. literatureclassical/文語 form
「風(かぜ) kazeと()共(とも)に() totomoni去(さ)り()ぬ() sarinu」を o読(よ)む() yomu。 Reading 'Gone with the Wind.' Literal 'Gone-with-the-Wind' [object-を] read. 「風と共に去りぬ」is the Japanese title of 'Gone with the Wind.' 去りぬ uses the classical perfective ~ぬ: 'has gone.' A famous literary reference. literatureclassical/文語 form