風(かぜ) kazeが ga激(はげ)し()く() hageshiku吹(ふ)い()て()い()た() fuiteita、さ()ら()に()悪(わる)い()こ()と()に() saraniwaruikotoniは wa、雨(あめ) ameも mo降(ふ)り()始(はじ)め()た() furihajimeta。 The wind was blowing hard, and to make matters worse, it started to rain. Literal Wind [subject-が] fiercely blowing was, further bad [subject-には], rain [also-も] fall began. さらに悪いことには means 'to make matters worse' — a useful connector for escalating bad news. 降り始めた uses the compound verb ~始める (begin to). weather~始める (begin to)さらに悪いことには (to make matters worse)
風(かぜ) kazeが ga激(はげ)し()く() hageshiku吹(ふ)い()て()い()た() fuiteita、さ()ら()に()悪(わる)い()こ()と()に() saraniwaruikotoniは wa、雨(あめ) ameも mo降(ふ)り()始(はじ)め()た() furihajimeta。 The wind was blowing hard, and to make matters worse, it started to rain. Literal Wind [subject-が] fiercely blowing was, further bad [subject-には], rain [also-も] fall began. さらに悪いことには means 'to make matters worse' — a useful connector for escalating bad news. 降り始めた uses the compound verb ~始める (begin to). weather~始める (begin to)さらに悪いことには (to make matters worse)