彼(かの)女(じょ) kanojoは wa入(にゅう)院(いん) nyuuin中(ちゅう) chuuの noお()母(かあ)さ()ん() okaasanの no見(み)舞(ま)い() mimaiに ni行(い)く() ikuつもり tsumoriだった dattaんです ndesu。 She had been planning to visit her hospitalized mother. familyhospitalizationvisiting the sick~つもり (intention)~のだ / ~のです (explanatory)~中 (during/in the middle of)見舞いに行く (go to visit the sick)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa急(いそ)い()で() isoide彼(かれ)の() kareno病(びょう)床(しょう) byoushouへ e駆(か)け()つ()け()た() kaketsuketa。 She rushed to his bedside. illnessvisiting the sickcompound verbへ (direction)急いで (in a hurry)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa日(にち)曜(よう)日(び) nichiyoubi以(い)外(がい) igai、毎(まい)日(にち) mainichi病(びょう)院(いん) byouinに niその sono老(ろう)人(じん) roujinを o見(み)舞(ま)っ()た() mimatta。 She visited the elderly man at the hospital every day except Sunday. elderly peoplehospitalizationvisiting the sickweekends and Sundaysに (destination/target)~以外 (other than / except)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa日(にち)曜(よう)日(び) nichiyoubiではなく dehanaku月(げつ)曜(よう)日(び) getsuyoubiに ni訪(たず)ね()て() tazuneteきた kita。 She came to visit on Monday, not Sunday. visiting the sickweekends and Sundays~ではなく (not X but Y)~てくる (motion toward speaker)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa日(にち)曜(よう) nichiyouを o除(のぞ)く() nozoku毎(まい)日(にち) mainichi、入(にゅう)院(いん) nyuuin中(ちゅう) chuuの noその sono老(ろう)人(じん) roujinを o訪(たず)ね()た() tazuneta。 Every day except Sunday, she visited the hospitalized elderly man. elderly peoplehospitalizationvisiting the sickweekends and Sundays~を除く (excluding X)~中 (during/in the middle of)