~どころではない (far from / no time for)
grammar2 sentences
The emphatic dismissive pattern ~どころではない (casual ~どころじゃない). Either denies a description as wildly understated, leaving a more extreme reality implied — 'far from X / X is the least of it' (related to ~どころか, which spells the contrastive reality out: 安いどころか高い 'far from cheap, it's expensive') — or, in non-emergency contexts like 旅行どころではない, asserts that circumstances rule X out entirely ('we're not at the level of X / way past X / no time for X').