彼(かの)女(じょ) kanojoは wa闇(やみ) yamiに niまぎれて magirete逃(に)げ() nigeとおせた tooseta。 She managed to escape under cover of darkness. escapedarknesspotential form (~える/~られる)~通す (do all the way through)闇にまぎれる (slip into darkness)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa日(にち)常(じょう)生(せい)活(かつ) nichijouseikatsuから kara逃(に)げ()出(だ)し() nigedashiたかった takatta。 She wanted to escape from everyday life. escapedaily life~たい (want to)compound verb~から (from / source)compound verb with ~出す (find, bring out, suddenly start)
彼(かの)女(じょ) kanojoは waどうにか dounika見(み)つ()け()出(だ)さ()れ()ず() mitsukedasarezuに niすんだ sunda。 She somehow managed to escape being found. escapecompound verb~ずに (without doing)~ずに済む (get away without)passive voice (~れる/~られる)どうにか (somehow, with effort)
彼(かの)女(じょ) kanojoは waつかまる tsukamaruと toいけない ikenaiので node逃(に)げ()た() nigeta。 She ran away because she didn't want to get caught. escapesafety and danger~ので (because)~といけない (it would be bad if)transitive/intransitive pair