彼(かの)女(じょ) kanojoは waも()う()少(すこ)し()で() mousukoshide車(くるま) kurumaに ni轢(ひ)か()れ()る() hikareru所(ところ) tokoroだった datta。 She was nearly hit by a car. near misssafety and dangertraffic accidents~によって (passive agent)~ところだった (was about to)passive voice (~れる/~られる)もう少しで~ところだった (nearly X-ed)kana vs kanji (writing choice)
彼(かの)女(じょ) kanojoは waも()う()少(すこ)し()で() mousukoshideホーム hoomuから kara落(お)ち() ochiそう souだった datta。 She nearly fell off the platform. trainsnear misstrain stationsafety and danger~そう (looks like)~から (from / source)もう少しで~ところだった (nearly X-ed)loanword abbreviationloanword (English origin)
彼(かの)女(じょ) kanojoは waも()う()少(すこ)し()で() mousukoshide遅(ち)刻(こく) chikokuする suruところ tokoroだった datta。 She was nearly late. near misstardiness~ところだった (was about to)もう少しで~ところだった (nearly X-ed)
彼(かの)女(じょ) kanojoは waも()う()少(すこ)し()で() mousukoshide泣(な)き()出(だ)す() nakidasuところ tokoroだった datta。 She nearly burst into tears. cryingemotionsnear misscompound verb~ところだった (was about to)もう少しで~ところだった (nearly X-ed)~出す (begin to / burst into)
彼(かの)女(じょ) kanojoは waも()う()少(すこ)し()で() mousukoshideおぼれる oboreruところ tokoroだった datta。 She nearly drowned. sportsswimmingnear misssafety and danger~ところだった (was about to)もう少しで~ところだった (nearly X-ed)kana vs kanji (writing choice)