彼(かの)女(じょ) kanojoは waジリジリ jirijiriする suruような youna日(ひ)差(ざ)し() hizashiの no中(なか) nakaで de、傘(かさ) kasaを oさした sashita。 She raised her umbrella against the blazing sunlight. summerweatherumbrellassun and sunlight~ような (like, attributive simile)傘をさす (raise an umbrella)state mimetic (擬態語)ジリジリ (scorching sun)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa肌(はだ) hadaを o太(たい)陽(よう) taiyouに niさらさなかった sarasanakatta。 She didn't expose her skin to the sun. skinsun and sunlightに (target of action)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa日(にっ)光(こう) nikkouから kara目(め) meを o守(まも)る() mamoruために tameniサングラス sangurasuを oかけていた kaketeita。 She was wearing sunglasses to protect her eyes from the sunlight. sunglassessun and sunlight~ために (in order to)~ていた (past progressive/state)loanword (外来語)loanword (English origin)wearing verbs (着る/履く/かぶる/する/かける)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa手(て) teで de目(め) meから kara日(ひ)差(ざ)し() hizashiを o遮(さえぎ)っ()た() saegitta。 She shielded her eyes from the sunlight with her hand. daily lifesun and sunlight