彼(かの)女(じょ) kanojoは wa幸(こう)福(ふく) koufukuの no絶(ぜっ)頂(ちょう) zetchouから kara不(ふ)幸(こう) fukouの noど()ん()底(ぞこ) donzokoへ e突(つ)き()落(お)と()さ()れ()た() tsukiotosareta。 She was hurled from the heights of bliss to the depths of despair. losssadnesshappinesscompound verb~から~へ (from X to Y)passive voice (~れる/~られる)intensifying prefix
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa幸(こう)福(ふく) koufukuそうに souni目(め)を()輝(かがや)か()せ()て() mewokagayakaseteいた ita。 Her eyes shone with happiness. emotionshappinessexpressions and gazes~そう (looks like)~ている (ongoing state)causative form (~せる/~させる)目を輝かせる (eyes light up)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa喜(き)色(しょく)満(まん)面(めん) kishokumanmenだった datta。 Her face was beaming with delight. happinessappearance喜色満面 (face beaming with joy)四字熟語 (four-character compound)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa喜(よろこ)び() yorokobiのあまり noamari跳(と)び()上(あ)が()ら()ん() tobiagaranばかり bakariだった datta。 She was practically jumping for joy. happinesscompound verb~のあまり (from excess of)~んばかり (almost / on the verge of)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa鎌(かま)倉(くら) kamakuraの no海(うみ) umiの no近(ちか)く() chikakuで de、夫(おっと) ottoと toいっしょ isshoに ni幸(しあわ)せ()な() shiawasena生(せい)活(かつ) seikatsuを oおくっています okutteimasu。 She lives happily with her husband near the sea in Kamakura. homebeachfamilymarriagehappinessと (with/companion)~ている (ongoing state)~で (location of action)生活を送る (to lead a life)鎌倉 (Kamakura)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa彼(かれ) kareの no子(こ) koを o妊(にん)娠(しん) ninshinして shite幸(しあわ)せ() shiawaseです desu。 She's happy to be carrying his child. loveemotionshappinesspregnancyte-form for cause / sequence
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa彼(かれ) kareと to一(いっ)緒(しょ)に() isshoniいる iruとき tokiが ga一(いち)番(ばん) ichibanしあわせ shiawaseそう souです desu。 She seems happiest when she's with him. romancehappinessrelationships~とき (when)~そう (looks like)と (with/companion)一番 (superlative marker)topic-comment structure
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa彼(かれ) kareが ga買(か)っ()て() katteくれた kureta指(ゆび)輪(わ) yubiwaで de有(う)頂(ちょう)天(てん) uchoutenになっていた ninatteita。 She was over the moon about the ring he bought her. giftsjewelryromancehappinessrelationships~になる (become)で (cause/reason)~てくれる (do for me/us)~ていた (past progressive/state)giving/receiving verbs (授受表現)relative clause modifying a noun有頂天になる (be on cloud nine)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa彼(かれ) kareが gaいた itaので nodeわくわく wakuwakuしていた shiteita。 She was excited because he was there. happinessanticipationrelationships~ので (because)~ていた (past progressive/state)が in subordinate clausestate mimetic (擬態語)わくわく (excited, thrilled)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa私(わたし) watashiが ga一(いっ)緒(しょ)に() isshoniいて ite喜(よろこ)ん()で() yorokondeくれた kureta。 She was happy to have my company. emotionshappinessrelationships~て form (chaining)~てくれる (do for me/us)giving/receiving verbs (授受表現)が in subordinate clause
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa財(ざい)産(さん) zaisanは waある aruが ga幸(しあわ)せ() shiawaseそう souではない dehanai。 She has wealth, but she doesn't seem happy. wealthhappinesscontrastive は~そう (looks like)~が (but/contrast)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa財(ざい)産(さん) zaisanが gaあった attaにもかかわらず nimokakawarazu幸(こう)福(ふく) koufukuではなかった dehanakatta。 She wasn't happy, despite having wealth. wealthhappiness~にもかかわらず (despite)classical ~ず (negative)ではなかった (negative past copula)Sino-Japanese compounds
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa財(ざい)産(さん) zaisanが gaあった attaにもかかわらず nimokakawarazu、不(ふ)幸(こう) fukouだった datta。 She was unhappy, despite having wealth. wealthhappiness~にもかかわらず (despite)Sino-Japanese compounds
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa幸(こう)福(ふく) koufukuに ni酔(よ)っ()て()い()る() yotteiru。 She's drunk with happiness. emotionshappinessに (target of action)~ている (resulting state)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa幸(しあわ)せ() shiawaseの no絶(ぜっ)頂(ちょう) zetchouって tteところ tokoroだ daね ne。 She's basically at the peak of happiness, isn't she? happinesseveryday conversation~って (casual quotative)~ってところだ (roughly, that's about it)sentence-final ね (seeking agreement)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa幸(しあわ)せ()な() shiawasena幼(よう)年(ねん)時(じ)代(だい) younenjidaiを o過(す)ご()し()た() sugoshita。 She had a happy childhood. childhoodhappinessaging and life stages~時代 (era/period suffix)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa幸(しあわ)せ()な() shiawasena人(じん)生(せい) jinseiを o送(おく)っ()た() okutta。 She lived a happy life. lifehappiness生活を送る (to lead a life)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa元(げん)気(き)よ()く() genkiyokuピクニック pikunikkuに ni出(で)か()け()て() dekakete行(い)っ()た() itta。 She set off cheerfully on a picnic. leisurepicnicsoutdoorsgoing outhappiness~ていく (motion away from speaker)te-form chaining (sequential actions)purpose に (verb-stem + に + motion verb)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa結(けっ)婚(こん)し()て() kekkonshite両(りょう)親(しん) ryoushinは wa幸(しあわ)せ() shiawaseだ da。 Now that she's married, her parents are happy. familyparentsmarriagehappinesscausal ~て晩婚化 (later-marriage trend)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa決(けっ)し()て() kesshite幸(こう)福(ふく) koufukuではなかった dehanakatta。 She was never happy. emotionshappiness決して~ない (never)near-synonym distinction
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa金(かね)持(も)ち() kanemochiな naの noに ni幸(しあわ)せ() shiawaseではない dehanai。 She's rich, but she isn't happy. wealthemotionshappinesscomparison and contrast~のに (despite/even though)~なのに (even though, despite)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa金(きん) kinと to幸(こう)福(ふく) koufukuは wa同(おな)じ() onajiと to思(おも)っ()て()い()る() omotteiru。 She thinks money and happiness are the same thing. happinessphilosophypersonalitymoney and financequotative と~ている (resulting state)と (and, exhaustive list)nested topics
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa喜(よろこ)ん()で() yorokonde彼(かれ)の() karenoプロポーズ puropoozuを o受(う)け()入(い)れ()た() ukeireta。 She gladly accepted his proposal. marriagehappiness喜んで (gladly)loanword (外来語)loanword (English origin)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa喜(よろこ)ん()で() yorokonde小(こ)躍(おど)り() koodoriを oした shita。 She danced for joy. happinessbody movements喜んで (gladly)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa喜(よろこ)ん()だ()り() yorokondari悲(かな)し()ん()だ()り() kanashindariした shita。 She was happy one moment, sad the next. sadnessemotionshappiness~たり~たりする (listing examples)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa喜(よろこ)び() yorokobiに ni満(み)ち()あ()ふ()れ()て()い()た() michiafureteita。 She was overflowing with joy. happinesscompound verb~に (location of existence)~ていた (past progressive/state)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa喜(よろこ)び() yorokobiで de胸(むね)が()い()っ()ぱ()い()に()な()っ()た() munegaippaininatta。 Her heart was filled with joy. emotionshappinessで (cause/reason)胸がいっぱい (overcome with emotion)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa喜(よろこ)び() yorokobiで de我(われ)を()忘(わす)れ()て()る() warewowasureteru。 She's beside herself with joy. emotionshappinessで (cause/reason)~てる (contraction of ~ている)我を忘れる (to lose oneself)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa関(かん)心(しん) kanshinの noない naiような youna顔(かお) kaoを oしている shiteiruが ga、内(ない)心(しん) naishinは waとても totemo喜(よろこ)ん()で()い()る() yorokondeiruようだ youda。 She's keeping a disinterested look, but inwardly she seems thrilled. emotionshappinessemotional restraint~が (but/contrast)~ようだ (seems/appears)~ような (like, attributive simile)~をしている (have a feature, descriptive)本音と建前 (true feelings vs public front)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa家(いえ) ieに niいる iru時(とき) tokiが ga一(いち)番(ばん) ichiban幸(しあわ)せ() shiawaseだ da。 She's happiest when she's at home. happinesspersonalitybeing at home一番 (superlative marker)~時 (when, temporal clause)relative clause modifying a noun