彼(かの)女(じょ) kanojoは wa鎌(かま)倉(くら) kamakuraの no海(うみ) umiの no近(ちか)く() chikakuで de、夫(おっと) ottoと toいっしょ isshoに ni幸(しあわ)せ()な() shiawasena生(せい)活(かつ) seikatsuを oおくっています okutteimasu。 She lives happily with her husband near the sea in Kamakura. homebeachfamilymarriagehappinessと (with/companion)~ている (ongoing state)~で (location of action)生活を送る (to lead a life)鎌倉 (Kamakura)
恵(けい)一(いち) keiichi、天(てん)ぷ()ら() tenpura揚(あ)が()っ()た() agattaから kara、皿(さら) sara持(も)っ()て() motte来(こ)い() koi。 Keiichi, the tempura's done — bring the plate! foodhomecookingimperative form (命令形)持って行く / 持って来る (take/bring)
ワタシ watashiは wa背(せ)が()低(ひく)い() segahikuiので node棚(たな) tanaの no上(じょう) jouまで made見(み)ら()れ()な()い() mirarenaiので nodeほぼ hobo手(て)探(さぐ)り() tesaguriで de拭(ふ)く() fukuわけ wakeです desu。 I'm short, so I can't see the top of the shelf, which means I'm basically wiping it by feel. home~わけだ (logical conclusion)potential form (~える/~られる)katakana for emphasis
自(じ)宅(たく) jitakuを o改(かい)築(ちく) kaichikuする suru際(さい) saiに ni、この kono部(へ)屋(や) heyaに niだけ dake防(ぼう)音(おん)設(せつ)備(び) bouonsetsubiと to内(うち)鍵(かぎ) uchikagiを o付(つ)け()た()ん()だ() tsuketanda。 When I remodeled my home, I put soundproofing and an inside lock on this room alone. homemysterycomposite particleにだけ (only to / only at)~際(に) (on the occasion of)
掘(ほ)っ()建(た)て()小(こ)屋(や) hottatekoyaでも demoいい iiから kara自(じ)分(ぶん) jibunの no家(いえ) ieが ga欲(ほ)し()い() hoshii。 Even if it's just a shack, I want my own place. homedesire~でもいい (even X is fine)
旅(りょ)行(こう) ryokouを oする suru人(ひと) hitoは wa誰(だれ)で()も() daredemo、故(こ)郷(きょう) kokyouの noような youna良(よ)い() yoi所(ところ) tokoroは waない naiと to思(おも)う() omouだろう darou。 Anyone who travels will think there's no place like home. hometravelproverbs and sayings~ほど~ない (not as...as)
留(る)守(す)の()間(ま) rusunomaに niお()金(かね) okaneを o全(ぜん)部(ぶ) zenbu盗(ぬす)ま()れ()て() nusumareteしまった shimatta。 While I was out, all my money was stolen. homemoney and finance~てしまう (regret/completion)adversative passive (indirect)
嵐(あらし) arashiが ga雨(あま)戸(ど) amadoを oがたがたと gatagatatoならした narashita。 The storm rattled the shutters. homeweatheradverbial と (after mimetics)transitive/intransitive pairがたがた (rattling/clattering)雨戸 (rain shutters)
来(らい)年(ねん) rainen一(いち)週(しゅう)間(かん) ichishuukan泊(ど)ま()り() domariに niいらっしゃいません irasshaimasenか ka。 Won't you come stay with us for a week next year? homeinvitationfuture plans~ませんか (polite invitation)purpose に (verb-stem + に + motion verb)尊敬語 (honorific language)
来(らい)年(ねん) rainenの no今(いま)ご()ろ() imagoroは wa、君(きみ) kimiと to一(いっ)緒(しょ)に() isshoni暮(く)ら()し()て()い()る() kurashiteiruだろう darou。 This time next year, I'll probably be living with you. homefuture plansrelationships~ている (ongoing state)~だろう / ~でしょう (probably)conjunctive と (joining nouns)
来(らい)週(しゅう) raishuuは waうち uchiへ eいらしゃいません irashaimasenか ka。 Would you like to come to our place next week? homeinvitationfuture plansrelationships~ませんか (polite invitation)尊敬語 (honorific language)
帽(ぼう)子(し) boushiと toオーバー oobaaは wa玄(げん)関(かん) genkanに niお o置(お)き() okiください kudasai。 Please leave your hat and overcoat in the entryway. homeclothingrequestsetiquetteお~/ご~ください (honorific request)玄関 (Japanese entryway)
部(へ)屋(や) heyaは wa兎(うさぎ)小(ご)屋(や) usagigoyaみたい mitaiだ daけど kedo。 The room's like a rabbit hutch, though. homehumor~けど/~けれど (but)~みたい (seems like)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa編(あ)み()物(もの) amimonoに ni忙(いそが)し()か()っ()た() isogashikatta。そ()の()間(かん) sonokanも mo彼(かれ) kareは wa火(ひ) hiの no側(がわ) gawaで deう()た()た()寝(ねか) utatanekaしていた shiteita。 She was busy with her knitting. Meanwhile, he was dozing by the fire. homesleepcraftssewingdaily lifestories and narrative
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa部(へ)屋(や) heyaの no中(なか) nakaを o歩(ある)き()回(まわ)っ()て()い()た() arukimawatteita。心(しん)配(ぱい) shinpaiで deじっと jitto座(すわ)っ()て()い()ら()れ()ぬ() suwatteirarenuらしかった rashikatta。 She was pacing around the room. She seemed too worried to sit still. homeemotionsstories and narrativecompound verbclassical ~ぬ (negative)~らしい (apparently/it seems)じっと (fixedly, intently)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa疲(つか)れ()て() tsukarete死(し)に() shiniそう souだ daと to不(ふ)服(ふく) fufukuを oいい iiながら nagara長(なが)椅(い)子(す) nagaisuに ni身(み)を()投(な)げ()た() miwonageta。 Complaining she was dead tired, she threw herself onto the couch. homeemotions~そう (looks like)~ながら (while doing)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa彼(かれ)ら()の() kareranoために tameni労(ろう) rouを oいとわず itowazu家(いえ) ieを o見(み)つ()け()て() mitsuketeやった yatta。 She went to no end of trouble to find them a house. homeeffortgenerosityhelping others~ために (in order to)classical ~ず (negative)giving/receiving verbs (授受表現)~てやる (casual/condescending benefactive)労をいとわず (sparing no effort)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa彼(かれ)ら() kareraに ni靴(くつ) kutsuを o脱(ぬ)い()で() nuide下(くだ)さ()い() kudasaiと to頼(たの)ん()だ() tanonda。 She asked them to please take off their shoes. homerequestsquotative とに (target of action)~てください (polite request)shoes off indoors
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa自(じ)分(ぶん) jibunの no部(へ)屋(や) heyaに ni閉(と)じ()こ()も()っ()た() tojikomotta。 She shut herself in her room. homeemotionssolitudecompound verb自分 (reflexive)引きこもり (hikikomori)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa自(じ)分(ぶん) jibunの no部(へ)屋(や) heyaに ni入(はい)っ()た() haittaとたん totan泣(な)き()出(だ)し()た() nakidashita。 The instant she stepped into her room, she burst into tears. homecryingsadnessemotionscompound verb自分 (reflexive)~たとたんに (the instant)~出す (begin to / burst into)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa戸(と)口(ぐち) toguchiと to窓(まど) madoを oさ()し()錠(じょう) sashijouで de締(し)め()た() shimeta。 She fastened the door and the window with a slide bolt. homesafety and dangerdoors and entrywaysinstrumental/causal で (by means of, due to)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa玄(げん)関(かん) genkanの no鍵(かぎ)を()か()け()な()い() kagiwokakenaiまま mamaに niしていた shiteita。 She had left the front door unlocked. homelocks and keyssafety and dangerdoors and entryways~ている (ongoing state)~ないまま (without doing)~まま (remaining in state)~にする (decide on/make into)鍵をかける (to lock)玄関 (Japanese entryway)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa玄(げん)関(かん) genkanの noごみ gomiを oはいた haita。 She swept the dirt out of the entryway. homechorescleaningdoors and entrywayskun-reading homophones (異字同訓)玄関 (Japanese entryway)掃除文化 (Japanese cleanliness norm)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa居(い)間(ま) imaの no壁(かべ) kabeに ni小(ちい)さ()な() chiisanaピカソ pikasoの no絵(え) eを o掛(か)け()た() kaketa。 She hung a small Picasso painting on the living room wall. arthomeの (possessive/linking)小さな (pre-nominal only)~に (location of existence)loanword (外来語)loanword (proper noun)Picasso (ピカソ)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa寒(さむ)か()っ()た() samukattaので nodeストーブ sutoobuを o付(つ)け()た() tsuketa。 Since she was cold, she turned on the heater. homewinterweather~ので (because)loanword (外来語)loanword (English origin)Japanese heating culture
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa学(がく)生(せい) gakuseiを o下(げ)宿(しゅく) geshukuさせて sasete収(しゅう)入(にゅう) shuunyuuを oえている eteiru。 She supplements her income by taking in student lodgers. homeworkmoney and finance~て form (means/manner)causative form (~せる/~させる)下宿 (boarding/lodging)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa外(がい)出(しゅつ) gaishutsuする suruより yori家(いえ) ieに niい iたがる tagaru。 She would rather stay at home than go out. homegoing outpersonalitypreferences~より (comparative)~に (location of existence)~がる (show signs of feeling)~たがる (want to, third-person)
彼(かの)女(じょ) kanojoは waその sono大(おお)き()な() ookina家(いえ) ieを o独(ひと)り()占(じ)め() hitorijimeに niしている shiteiru。 She has that big house all to herself. homeselfishness~ている (ongoing state)一人占め (hogging, monopolizing)
彼(かの)女(じょ) kanojoは waその sono古(ふる)い() furui家(いえ) ieに ni強(つよ)い() tsuyoi愛(あい)着(ちゃく) aichakuを o持(も)っ()て()い()た() motteita。 She had a deep attachment to the old house. homememoryemotionsattachment~を持つ (have, hold)~ていた (past progressive/state)古民家 (traditional country home)
「どうしたの doushitano?」「あのね anone、植(うえ)木(き) uekiの no枝(えだ) edaの no剪(せん)定(てい) senteiを oして shite欲(ほ)し()か()っ()た() hoshikattaの noよ yo」 "What's the matter?" "Well, you see, I wanted you to trim the branches of the garden tree." homegardening~てほしい (want someone to)~のだ / ~のです (explanatory)sentence-final よ (assertion)